HaiZi
Gedichte
你和桃花 |
Du und die Pfirsichblüte |
| 旷野上头发在十分疲倦地飘动 | Auf dem weiten Land weht das Haar völlig erschöpft |
| 像太阳飞过花园时留下的阳光 | Wie die Sonnenstrahlen, die von der Sonne im Flug durch den Garten zurückgelassen wurden |
| 温暖而又有些冰凉的桃花 | Warme und auch etwas eiskalte Pfirsichblüte |
| 红色堆积的叛乱的脑髓 | Rote, aufgehäufte Gehirnmasse der Rebellion |
| 部落的桃花,水的桃花,美丽的女奴隶啊 | Pfirsichblüte des Volksstamms, Pfirsichblüte des Wassers, schöne Sklavin, ah |
| 你的头发在十分疲倦地飘动 | Dein Haar weht völlig erschöpft |
| 你脱下像灯火一样的裙子,内部空空 | Du ziehst einen feuergleichen Rock aus, innen ist alles leer |
| 一年又一年,埋在落脚生根的地方 | Jahr für Jahr wirst du begraben wo du absteigst und Wurzeln schlägst |
| 刀在山顶上呼喊“波浪” | Das Messer schreit auf dem Berg "Welle" |
| 你就是桃花,层层的波浪 | Du bist die Pfirsichblüte, Wellenschichten |
| 我就是波浪和灯光中的刀 | Ich bin das Messer in den Wellen und dem Licht |
| 旷野上 一把刀的头发像灯光明亮 | Auf dem weiten Land ist das Haar eines Messers so hell wie Licht |
| 刀的头发在十分疲倦地飘动 | Das Haar des Messers weht völlig erschöpft |
| 那就是桃花,我们在愤怒的河谷滋生的欲望 | Es ist die Pfirsichblüte, unsere Begierde, die sich im zornigen Flusstal vermehrt |
| 围着夕阳下建设简陋的家乡 | Sie umringt den primitiv gebauten Heimatort in der untergehenden Sonne |
| 桃花,像石头从血中生长 | Die Pfirsichblüte wächst wie ein Stein aus Blut |
| 一个火红的烧毁天空的座位 | Auf dem Sitzplatz eines feuerroten, verbrannten Himmels |
| 坐着一千个美丽的女奴,坐着一千个你 | Sitzen eintausend schöne Sklavinnen, sitzen eintausend von dir |
| 1987草稿1987 | Entwurf |
| 1989.3.14改 | 14. März 1989 überarbeitet |